就愛武俠
中華文化有多元魅力
目前為止,在海外網站大量翻譯轉載的網文類型主要為玄幻、武俠、仙俠類。對于這樣的現象,吳文輝認為,這是神秘的東方文化給西方閱讀者帶來了耳目一新的體驗。
“不只是中國武俠文化,中國文化博大精深,有著多元魅力,并天然地具備很強的輻射力。”在吳文輝看來,中國網絡文學內部也開始打破以往玄幻為主的固有格局,走出宮斗、權變的套路,未來也許會有更多網絡文學類型,贏得國外網友的肯定。
版權合作
探索網文正版化之路
版權問題一直是網文之殤。吳文輝表示,目前閱文集團還正在和外國網站就合作問題積極溝通,推動正版化進程。
吳文輝認為,不論國內還是國外市場,網絡文學的正版化發展都是艱難的,需要不斷摸索,“曾經,中國網絡文學長期處于版權真空、盜版猖獗的狀況,從小眾走向大眾,時間尚短、經驗欠缺,不論是企業還是讀者都缺乏足夠的版權意識。同樣,作為一個新鮮事物、新興文化,中國網文在海外市場同樣處于起步階段,需要喚醒大家的版權意識,攜手各利益相關方、戰略合作伙伴共同協商,建立更為良好且可持續發展的秩序與環境。”
而作為引領行業的正版數字閱讀平臺和文學IP培育平臺,“閱文集團始終主張原創和正版化,也為此不斷作出努力。”