近日,網友發布《中國十大最難懂方言》走紅微博,溫州話、廣東話、閩南話排名前三位。據稱抗戰期間八路軍聯絡就是溫州話,讓翻譯官很想死。廣東話排第2位;閩南話和蘇州話并列第3。第4至10依次為:上海話、陜西話、長沙方言、四川話、山東話、天津話、東北話。
新聞百科:閩南話
閩南話又稱河洛話或臺語,閩南話使用人數大約6000萬左右。閩南話使用區域主要分布于福建南部的廈門、泉州、漳州、三明市的大田縣、尤溪和西部的龍巖、漳平等市縣,以及臺灣大部分地區,使用人口近3000萬人。
閩南語在臺灣的傳播與河洛話的形成
北宋時期,在泉州等口岸相繼設立了掌管外貿的市舶司,使泉州發展成當時國際上的著名商港,對外海線交通十分方便。在這以后,閩南地區便有不少人民,因為政治、經濟或其他因素而移民海外(包括臺灣),也因此帶去了他們的母語——閩南語。明末時,閩南發生大旱,鄭芝龍曾招數千人到臺灣墾殖,他們大多數便在臺灣定居,而且還跟臺灣少數民族(大多為平埔族)通商、甚至通婚,而促進了漢人與臺灣各原住民族在血緣以及語言上的融合。
從16世紀起,西歐各國開始進行各種殖民海外的計劃。1624年起,荷蘭、西班牙先后占領南、北臺灣,尤其荷蘭人統治臺灣將近40年,實施王田制,召募閩南人前開墾臺灣。來臺漢人多出身漳州和泉州,在長期與平埔族雜處和荷蘭人的統治下,隨移民所帶來的閩南語也滲入了一些新的語言因素。明末鄭成功抗清失敗后,便率大軍攻占臺灣,趕走荷蘭人。鄭家出身泉州,鄭氏王朝之文教制度的定立者 --- 陳永華,也是泉州人,而其所帶來的軍民也大多數是泉州人。因此,此時臺灣的閩南語,是以泉州音占大多數的。
1683年,施瑯征臺,鄭氏王朝覆亡,清廷正式統治臺灣。隔年,清廷為防鄭氏遺民,頒布渡臺禁令,設下嚴格條件限制人民渡臺,其中以粵籍禁渡,造成客家人比較晚來臺灣,臺灣的開發幾乎都由閩南人領先,而臺灣的語言亦以閩南語為絕對優勢。雍干之世,禁令漸松,1862年,因牡丹社事變,欽差大臣沈葆禎來臺辦理防務,以“開山撫番”為名,招徠墾野,因而解除了長達近200年的渡臺禁令。在清廷統治臺灣的200余年間 ,閩人來臺人數激增,移民的語言隨其足跡而傳播到臺灣各地。日后由于交通開始便利,人口四處流動,結果漳泉兩語混淆,全臺除了宜蘭、鹿港等少數地區保存其較純正的口音以外,其他各地都普遍通用一種不漳不泉、亦漳亦泉的新的閩南語,語言學家洪惟仁(1987年 ,1-2)將其稱之為“漳泉濫”(彰泉混合的意思)。
中日甲午戰爭后,清廷戰敗,將臺灣割讓給日本。在日本統治臺灣期間,教育方面推行“國語”(日本語)政策,日本語在政治上占盡優勢,在民間使用的臺語難免受其影響,一直到今天,我們都還可以從現在的河洛話中找到日語影響的痕跡。1945年,第二次世界大戰結束,日本戰敗,國民政府接收臺灣;戰后國共發生內戰,國民黨政府戰敗,帶著大批軍隊和難民“轉進”臺灣,這是臺灣有史以來規模最大的一次移民活動,再加上日后推行的“國語”(這次是北京語)運動,在其影響下,河洛再度加入新的語料。