據人民日報報道,12月1日起,《公共服務領域英文譯寫規范》正式實施。這份涵蓋交通、旅游、文化、教育等13個領域的英文譯寫標準,提供了常用的3500余條規范譯文。
其中,我們常見的麻辣燙、拉面、豆腐也有相當接地氣的英文名字,比如麻辣燙叫做Spicy Hot Pot,拉面叫做Lamian Noodles(這個真的笑出聲),豆腐稱之為Doufu等等...
既然拉面叫做Lamian Noodles,那么大家猜猜刀削面、月餅、餛飩都叫啥?
感受一下這如此接地氣的英文名字▼
上文圖片均來自@人民日報官微
版权声明 |
关于我们 |
联系我们 |
广告服务 |
网站地图 | 回到顶部
电话:0595-28985153 传真:0595-22567376 地址:福建省泉州市丰泽区田安南路536号五楼 站长统计
CopyRight ©2019 闽南网由福建日报社(集团)主管 版权所有 闽ICP备10206509号 互联网新闻信息服务许可证编号:35120190010
闽南网拥有闽南网采编人员所创作作品之版权,未经闽南网书面授权,不得转载、摘编或以其他方式使用和传播。